- Лечение в Германии
- Прием и консультацию наших клиентов проводят ТОЛЬКО ведушие специалисты Университетского Центра...
- Переводы
- Устные и письменные переводы. Перевод свидетельств и документов с заверением. Технические переводы. Сопровождение на выставках, переговорах...
- Download
- Здесь Вы можете получить исчерпывающую информацию о лечении в Германии, а также заполнить формуляры...
- Частные врачебные практики
- Новые возможности лечения для иностранных пациентов в Германии...
- Украинские документы
- Принимаются заказы на заверенные переводы документов с/на украинский язык...
- Экскурсии по Амстердаму
- Индивидуальные и необычные экскурсии по Амстердаму на русском языке с инсайдером!...
- Обратная связь
- Нам важно и интересно ваше мнение о нашей работе...
- Переведем?
- Вам срочно надо перевести несколько слов или фразу с немецкого/на немецкий?...
Сопровождение во время лечения
Одновременно с авансовым предложением от клиники Вы получите стандартный договор на услуги переводчика и организатора поездки. Вы вправе вносить свои предложения по договору и по порядку оплаты наших услуг. Вы вправе выбрать только тот набор услуг, который считаете для себя необходимым и достаточным.
Наши переводчики будут работать с Вами индивидуально. Это значит, что нет никакого обязательного минимума или максимума рабочих часов, и нет никакого навязываемого присутствия переводчика. Мы можем посоветовать Вам, исходя из многолетнего опыта, когда присутствие переводчика и куратора может быть особенно важным. Но решение принимаете Вы сами. При любом варианте оплаты Вы будете рассчитываться только за те дни, когда переводчики с Вами работали (не за дни пребывания!). Абсолютно обязательным (это условие клиник) является присутствие переводчика на приеме у профессора и ведущего врача, при утреннем и/или вечернем обходе, при обсуждении результатов обследования и проведенного лечения и при заключительной консультации.
Если Вам предстоит операционное лечение, то присутствие переводчика понадобится при заполнении анкет и формуляров для анестезии, а также в палате интенсивной терапии после операции, чтобы иметь возможность оказать Вам оперативную помощь в случае жалоб и ответить на все Ваши вопросы. Переводчик должен сопровождать Вас при госпитализации, которая всегда связана с заполнением большого количества документов. Необходимость присутствия переводчика при сдаче анализов, обследованиях или тестах зависит как от сложности каждой конкретной процедуры, так и от степени Вашего владения немецким или английским языком.